句子大全

句子大全 > 综合

外贸函电怎么写

综合 2020-04-07 08:07:04
相关推荐

外贸商业函电是建立对外贸易关系和外贸往来的重要手段,下面爱看美文网为大家详细介绍外贸函电怎么写。

外贸商业函电主要包括询价,报盘,还盘,订货,接受,签约,包装,装运,支付,结算,保险,商检,索赔,代理及仲裁等一些特殊贸易形式和经济技术合作的文书。外贸商业信函的特点(一)语言简洁外贸商业信函要求语言简练、清晰,还讲究句子结构简练、措辞简明扼要、语言清晰易懂。换言之,外贸信函使用简洁明了的用语代替累赘费解的用语,使用简单普通的句子代替复杂冗长的句子,语言趋于口语化。这样一来,信函内容清楚、易懂,使人一目了然,也就避免了因语言模棱两可、理解不一致给双方造成的不必要的麻烦。(二)语气不同写作不同类别的外贸商业信函时,使用的语气也不同,如开发信、询盘回复一般要客气,表达感谢;平常业务联系要细心、给以信任;催促付款要紧急而不失礼貌;客户索赔要理解、给予足够的解释和说明。外贸商业信函的写作要求外贸商业信函有其固定的语言、习惯用法和常用句型。我们需要掌握各种英语语言知识,掌握外贸书信的格式与写作技巧。外贸函电常用句型如下:(1)Please accept our thanks for the trouble you have taken.有劳贵方,不胜感激。(2)We are obliged to thank you for your kind attention in this matter.不胜感激贵方对此事的关照。(3)We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair.对贵方在此事中的慷慨之举,深表感谢。(4)Allow us to thank you for the kindness extended to us.对贵方之盛情,不胜感谢。(5)We thank you for the special care you have given to the matter.贵方对此悉心关照,不胜感激。(6)We should be grateful for your trial order.如承试订货,不胜感激。(7)We should be grateful for your furnishing us details of your requirements.如承赐示具体要求,不胜感激。(8)It will be greatly appreciated if you will kindly send us your samples.如承惠寄样品,不胜感激。(9)We shall appreciate it very much if you will give our bid your favorable consideration.如承优惠考虑报价,不胜感激。(10)We are greatly obliged for your bulk order just received.收到贵方大宗订货,不胜感激。(11)We assure you of our best services at all times.我方保证向贵方随时提供最佳服务。(12)If there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so.贵公司若有所需求,我公司定尽力效劳。(13)It would give us a great pleasure to render you a similar service should an opportunity occur.我方如有机会同样效劳贵方,将不胜欣慰。(14)We spare no efforts in endeavoring to be of service to you.我方将不遗余力为贵方效劳。(15)We shall be very glad to handle for you at very low mission charges.我方将很愉快与贵方合作,收费低廉。(16)We have always been able to supply these firms with their monthly requirements without interruption.我方始终能供应这些公司每月所需的数量,从无间断。(17)We take this opportunity to re-emphasize that we shall, at all times, do everything possible to give you whatever information you desire.我们借此机会再此强调,定会尽力随时提供贵方所需的信息。(18)We are always in a position to quote you the most advantageous prices for higher quality merchandise.我们始终能向贵方提供品质最佳的产品,报价最为优惠。(19)This places our dealers in a highly petitive position and also enable them to enjoy a maximum profit.这样可以使我方经营者具有很强的竞争力,还可获得最大的利润。(20)We solicit a continuance of your confidence and support.恳请贵方继续给予信任,大力支持。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新