句子大全

句子大全 > 句子大全

《小王子》里经典法语爱情句子

句子大全 2022-11-06 09:16:01
相关推荐

Cest triste doublier un ami. Tout le monde na pas eu un ami. Etje puis devenir comme les grandes personnes qui ne sintéressentplus quaux chiffres.4、小王子:我那时什么也不懂!我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的...我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。花朵是如此的天真无邪!可是,我毕竟是太年轻了,不知该如何去爱她。Je nai alors rien sucomprendre ! Jaurais d?? la juger sur les actes et non sur lesmots. Elle membaumait et méclairait. Je naurais jamais d??menfuir ! Jaurais d?? deviner sa tendresse derrière ses pauvresruses. Les fleurs sont si contradictoires ! Maisjétais trop jeune pour savoir laimer.5、玫瑰花:”我并非如此的弱不禁风...夜晚的凉风对我倒有好处。我是一朵花啊。” Je ne suis pas si enrhumée que??a... Lair frais de la nuit me fera du bien. Je suis unefleur.6、玫瑰花:哦,如果我想跟蝴蝶交朋友的话,当然就得忍耐两三只毛毛虫的拜访咯。我听说蝴蝶长的很漂亮。况且,如果没有蝴蝶,没有毛毛虫,还会有谁来看我呢?你离我那么远...至于大动物,我才不怕呢,我有我的力爪啊。Il fautbien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux conna??treles papillons. Il para??tque cest tellement beau.Sinon qui me rendra visite? Tu seras loin, toi. Quantaux grossesbêtes, je ne crains rien.Jai mes griffes.小王子:我在想星星们闪闪发亮是不是为了要让每个人找到回家的路。他说:“看,我的那颗星星,恰好就在头上却距离如此遥远! Je medemande, dit il, si les étoiles sont éclairées afin que chacunpuisse un jour retrouver la sienne. Regarde ma planète. Elle estjuste au dessus de nous... Mais comme elle est loin!8、“人群里也是很寂寞的。”蛇说。 On est seul aussi chez les hommes,dit le serpent. 9、小王子:人吗?我想大概有六、七个吧,几年前看到过他们,但我不知道在哪能找到他们,风把他们吹散了,他们没有根,活得很辛苦。 Leshommes ? Il en existe, je crois, six ou sept. Je les ai aper??us ily a des années. Mais onne sait jamais où lestrouver. Le vent les promène. Ils manquent de racines,??a les gêne beaucoup.“这是已经早就被人遗忘了的事情。”狐狸说道,“它的意思就是建立关系。” Cest une chosetrop oubliée, dit le renard. Ca signifie créer desliens... 11、狐狸说:“对我而言,你只不过是个小男骇,就像其他千万个小男孩一样。我不需要你,你也同样用不着我。对你来说。我也只不过是只狐狸,就跟其他千万只狐狸一样。然而,如果你驯养我。我们将会彼此需要,对我而言,你将是宇宙唯一的了,我对你来说,也是世界上唯一的了。 Tunes encore pour moi quun petit gar??on tout semblable à cent millepetits gar??ons. Et je nai pas besoin de toi. Et tu nas pas besoinde moi non plus. Je ne suis pour toi quun renard semblable à centmille renards. Mais, si tu mapprivoises, nous auronsbesoin lun de lautre. Tu seras pour moi unique au monde. Je seraipour toi unique au monde.12、狐狸:如果你驯养我,那我的生命就充满阳光,你的脚步声会变得跟其他人的不一样。其他人的脚步声会让我迅速躲到地底下,而你的脚步声则会像音乐一样,把我召唤出洞穴。 Mais, si tu mapprivoises, ma vie seracomme ensoleillée. Je conna??trai un bruit de pas qui sera différentde tous les autres. Les autres pas me font rentrer sous terre. Letien mappellera hors du terrier, comme une musique.Et puis regarde !13、狐狸:你看,看到那边的麦田了吗?我不吃面包,麦子对我来说一点意义也没有,麦田无法让我产生联想,这实在可悲。但是,你有一头金发,如果你驯养我,那该有多么美好啊!金黄色的麦子会让我想起你,我也会喜欢听风在麦穗间吹拂的声音。Tu vois, là bas, leschamps de blé ? Je ne mange pas de pain. Le blé pour moi estinutile. Les champs de blé ne me rappellent rien. Et??a, cest triste ! Mais tu as des cheveux couleur dor.Alors ce sera merveilleux quand tu mauras apprivoisé ! Leblé, qui est doré, me fera souvenir de toi. Et jaimerai le bruitdu vent dans le blé...14、“你只能了解你驯养的东西。”狐狸说,“人类不再有时间去了解事情了,他们总是到商店里买现在的东西。但是,却没有一家商店贩卖友谊,所以人类没有真正的朋友,如果你不需要一个朋友,就驯养我吧!” On ne conna??t que les choses quelon apprivoise, dit le renard. Les hommes nont plus le temps derien conna??tre. Ils achètent des choses toutes faites chez lesmarchands. Mais comme il nexiste point de marchands damis, leshommes nont plus damis. Si tu veux un ami, apprivoise moi!16、小王子:“你们很美,”他继续往下说“但是很空虚,没有人会为你们而死,没错,一般过路的人,可能会认为我的玫瑰和你们很像,但她只要一朵花就胜过你们全部,因为她是我灌溉的那朵玫瑰花;她是那朵我放在玻璃罩下面,让我保护不被风吹袭,而且为她打死毛毛虫的玫瑰;因为,她是那朵我愿意倾听她发牢骚、吹嘘、甚至沉默的那朵玫瑰;因为,她是我的玫瑰。”Vous êtes belles, mais vous êtes vides, leur dit ilencore. On ne peut pas mourir pour vous.Bien s??r, ma rose à moi, un passant ordinaire croiraitquelle vous ressemble. Mais à elle seuleelle est plus importante que vous toutes, puisque cestelle que jai arrosée. Puisque cest elleque jai mise sousglobe. Puisque cest elle que jai abritée par leparavent. Puisque cest elledont jai tué les chenilles sauf les deux ou troispour les papillons. Puisque cest elle quejaiécoutée se plaindre, ou se vanter, ou même quelquefoisse taire. Puisque cest ma rose.17、只有用心灵才能看得清事物本质,真正重要的东西是肉眼无法看见的 on ne voit bien quavec le coeur.Lessentiel est invisible pour les yeux.18、因为你把时间投注在你的玫瑰花身上,所以,她才会如此重要。Cest le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait tarose si importante. 19、“人总是这山望着那山高。”扳道工说。Onnest jamais content là où on est, ditlaiguilleur.20、“水对心灵也会有好处。”Leau peut aussiêtre bonne pour le coeur...21、“因为有一朵我们看不到的花儿,星星才显得如此美丽。沙漠美丽,因为,沙漠某处隐藏着一口井。”小王子说。 Les étoiles sont belles, à causedune fleur que lon ne voitpas。Ce qui embellit le désert, dit le petit prince,cest quil cache un puits quelque part22、“我今天也要回家了。”“路好远也很艰难。”Moi aussi,aujourdhui, je rentre chez moi...Cest bien plus loin... cest bien plusdifficile... 23、如果你爱上了某个星球的一朵花。那么,只要在夜晚仰望星空,就会觉得漫天的繁星就像一朵朵盛开的花。 Si tu aimes une fleur qui se trouvedans une étoile, cest doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutesles étoiles sont fleuries. 24、我会住在其中的一颗星星上面,在某一颗星星上微笑着,每当夜晚你仰望星空的时候,就会像是看到所有的星星都在微笑一般。 Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque jhabiteraidans lune delles, puisque je rirai dans lune delles, alors cesera pour toi comme si riaient toutes les étoiles.

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新