句子大全

句子大全 > 句子大全

外国小说中比较经典的段落或句子?

句子大全 2022-03-19 15:07:01
相关推荐

外国小说中比较经典的段落或句子? 知乎??

登录加入知乎外国小说中比较经典的段落或句子?如:双城记,这是最好的时代,也是最坏的时代…显示全部 ??

关注者74被浏览22,603关注问题??

写回答??

邀请回答??

添加评论??

分享??

登录一下,更多精彩内容等你发现贡献精彩回答,参与评论互动登录慢下来/读世界/感受美23 人赞同了该回答1

The Prime Minister out of office is seen, too often, to have been but a pompous rhetorician, and the General without an army is but the tame hero of a market town. The greatness of Charles Strickland was authentic. It may be that you do not like his art, but at all events you can hardly refuse it the tribute of your interest.

人们常常发现,离任的总理原来只是个能言善辩的口舌之士,卸职的将军也无非是个软弱可欺的市井之徒。查尔斯??斯特里克兰才是真正的伟大。你也许不喜欢他的艺术,但无论如何很难不对它产生兴趣。

——毛姆 《月亮与六便士》 ??

2

It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.

凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。

——简·奥斯汀 《傲慢与偏见》 ??

3

In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that Ive been turning over in my mind ever since.

"Whenever you feel like criticizing any one," he told me, "just remember that all the people in this world havent had the advantages that youve had.”

在我年纪还轻,阅历尚浅的时候,父亲教导过我一句话,我至今念念不忘。

“每逢你想要批评任何人的时候, ”他对我说,“你就记住,这个世界上所有的人,

并不是个个都有过你拥有的那些优越条件。”

—— F??司各特??菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》

4

It was the best of times, it was the worst of times. It was the age of wisdom, it was the age of foolishness. It was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity. It was the season of light, it was the season of darkness. It was the spring of hope, it was the winter of despair. We had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to heaven, we were all going direct the other way.

这是最美好的时代,这是最糟糕的时代;这是智慧的年头,这是愚昧的年头;这是信仰的时期,这是怀疑的时期;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望之春,这是失望之冬。我们的前途拥有一切,我们的前途一无所有;我们正走向天堂,我们也正直下地狱。

——查尔斯·狄更斯《双城记》

5

All happy families are happy alike, all unhappy families are unhappy in their own way.

幸福的家庭总是相似的,而不幸的家庭则各有各的不幸。

——列夫·托尔斯泰《安娜·卡列尼娜》

6

Up the road, in his shack, the old man was sleeping again. He was still sleeping on his face and the boy was sitting by him watching him. The old man was dreaming about the lions.

在大路另一头老人的窝棚里,他又睡着了。他依旧脸朝下躺着,孩子坐在他身边,守着他。老人正梦见狮子。

——海明威 《老人与海》

7

Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo Lee Ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate of tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta.

洛丽塔,我的生命之光,我的欲念之火。我的罪恶,我的灵魂,洛 丽 塔:舌尖向上,分三步,从上颚往下轻轻落在牙齿上。洛。丽。塔。——弗拉基米尔??纳博科夫《洛丽塔》

8

If a little man appears who laughs, who has golden hair and who refuses to answer questions, you will know who he is. If this should happen, please comfort me. Send me word that he has come back.

如果有个小人出现在你面前,如果他笑着、有一头金色的头发、拒绝回答任何问题,你就会知道他是谁了。如果发生了这一切,请及时告诉我,好让我得到安慰。请给我捎个话,就说他已经回来了。

——圣·埃克苏佩里 《小王子》

9

MANY YEARS LATER as he faced the firing squad, Colonel Aureliano Buendía was to remember that distant afternoon when his father took him to discover ice.

多年以后,奥雷连诺上校站在行刑队面前,准会想起父亲带他参观冰块的那个遥远的下午。

——加西亚·马尔克斯《百年孤独》

10

“Do you think, because I am poor, obscure, plain and little, I am soulless and heartless? You think wrong! I have as much soul as you, and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you!”

“你以为,因为我穷、低微、不美、矮小,我就没有灵魂,也没有心吗?你想错了!我的灵魂跟你一样,我的心也跟你的完全一样。如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你难以离开我,就像我现在难以离开你一样!要是上帝赐予我一点美和一点财富,我就要让你感到难以离开我,就像我现在难以离开你一样!”

——夏洛蒂·勃朗特《简·爱》

更多美好的内容,欢迎关注 微信公众号:刚好读书会(ID:ganghaoreads) ,我们在这里等你,一起品味经典,慢下来,读世界,感受美。

img src="https://pic2.zhimg.com/50/v2 4a573cdba0c161fd4da8f0f5181fc08b hd.jpg" data caption="" data size="normal" / ??

赞同 23??

??

1 条评论??

分享??

收藏??

喜欢收起??

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新