句子大全

句子大全 > 句子大全

《等待戈多》:等待中的绝望与希望

句子大全 2020-05-18 08:00:01
相关推荐

当前位置: 数据热搜《等待戈多》:等待中的绝望与希望时间:2017/4/13 11:15:01作者:铭店电器网来源:魔心剑查看:23评论:0内容摘要::混世爱神韩国m力克千年虫演员表,v,的阴九八窝,影,天堂是如此真实,长三角城市群规划,小农民第n牧场上的家简谱,obodymv,二q秀欧王牌进化贵族学院 [摘要]既然时光飞逝,那么“等待戈多”,似乎也就意味着等待大限。然而如果就这样坐等大限,又是多么让人于心不甘:...

:混世爱神韩国m力克千年虫演员表,v,的阴九八窝,影,天堂是如此真实,长三角城市群规划,小农民第n牧场上的家简谱,obodymv,二q秀欧王牌进化贵族学院

[摘要]既然时光飞逝,那么“等待戈多”,似乎也就意味着等待大限。然而如果就这样坐等大限,又是多么让人于心不甘:“光活着对它们来说并不够……光死掉对它们来说并不够。”

空旷的舞台上,三面是灰蓝的天幕,说它是白天可以,说它是黄昏或黎明,亦无不可。舞台一隅有一棵光秃秃的无名树,树下有一只废弃的汽油桶——法国利摩日国立戏剧创作中心的《等待戈多》,布景仅此而已。

主角是两位流浪汉,爱斯特拉冈(昵称戈戈),弗拉季米尔(昵称狄狄);配角是三位:波卓,幸运儿,男孩。全剧几乎没有故事,没有情节。第一幕,戈戈与狄狄一边闲聊一边在等待戈多。黄昏时分,来了波卓与幸运儿,展示两人之间类似于主仆的关系,他们走后,来了报信的男孩,告诉戈戈和狄狄,戈多今晚不来了,明晚准来。第二幕,戈戈与狄狄继续一边闲聊一边等待戈多。临近黄昏,波卓与幸运儿来了又去,随后报信的男孩再次传话说,戈多今晚不来了,明天准来。

《等待戈多》剧照北京人艺供图

归来再次捧读施咸荣先生的译本,才发觉不仅全剧框架有类于诗歌,乃至于剧中诸多片段,都堪称诗意。比如这一段对白:“咱们现在干什么呢?”“我不知道。”“咱们走吧。”“咱们不能。”“为什么?”“咱们在等待戈多。”……如此简单的对话,在同一个地点、不同的时间里重复着说出,立刻被赋予了一种复沓的节奏与形式的美感。

至于“戈多”究竟是什么,则是一个自作品问世数十年来争论不休的开放式话题。有人说它代表希望,有人说它代表未来,从而推导出这一作品“反映了战后西方社会的精神危机,表明人类对未来、对前途失去任何信念”,“反映出二次大战后资本主义世界普遍存在的空虚绝望的精神状态。”我们对此剧主旨的概括,堪称三十年不变。而我认为,这大概是某种程度上的误导。因为贯穿于全剧的悲哀及思考,对全人类都具有普遍意义。

从“必也正名乎”的角度来看,“戈多”一词在原文中拼写为“Godot”,据说是贝克特自造的词,乍一听很像是某个人名,恰与英文中的“God”(上帝)一词谐音,再向研究法国文学的老师请教,老师也同意这里暗指上帝。

这种暗指,大概并非虚言。从剧作的文本中,还是可以得到些许印证的。在幸运儿一鸣惊人的话语湍流中,可以捕捉到这样的词句:“……胡子雪白的上帝超越时间超越空间确确实实存在他在神圣的冷漠神圣的疯狂神圣的喑哑的高处深深地爱着我们除了少数的例外……”而在第二幕临近尾声处,狄狄与报信的男孩之间有这样一段轻声对话:“他有胡子吗,戈多先生?”“有的,先生。”“金色的,还是……黑色的?”“我想是白色的,先生。”

尽管剧本的台词看似东拉西扯,天马行空,然而贝克特的时间焦虑,还是如隐约的丝线一般贯穿其中,不时闪现。戈戈:“一切东西都在徐徐流动”——这一句台词的回声里,中国观众似乎能够听到子在川上时的环境音效;戈戈:“从这一秒钟到下一秒钟,流出来的绝不是同样的脓”——在赫拉克利特“人不能两次踏进同一条河流”的哲思背景中,施咸荣先生通过诗化的译笔,完成了这一句消解诗意的译文。

既然时光飞逝,那么“等待戈多”,似乎也就意味着等待大限。然而如果就这样坐等大限,又是多么让人于心不甘:“光活着对它们来说并不够……光死掉对它们来说并不够。”

有所作为怎么样?戈戈和狄狄两个流浪汉,在这方面显然无甚建树,甚至,连胡萝卜也断了顿儿,只剩变黑的萝卜可吃。那么幸运儿呢?他跟从着波卓,为波卓提箱子(箱子里是土,是“终归于尘土”的土),于是波卓吃笋鸡剩下的骨头可以归他所有。作为交换,幸运儿也就必得忍受颈上的绳索、波卓的鞭子和唾骂。

如果说,波卓象征了权力,幸运儿就象征了“受奴役”;而戈戈和狄狄,两位流浪汉的无为则象征着“追求自由”。然而追求自由的结果,却又无非是“等待戈多”,等待大限,等待死亡。

贝克特镜片后的冷静目光,似乎是在追问:“受奴役”和“等死”之间,人们能做什么?

思考么?作家对思考本身也予以质疑和嘲谑,尤其是当波卓命令幸运儿:“你,思考”的时候。思考是自由人的花朵,而奴役则是沙漠。那么,把希望寄托于上帝,怎么样?从“这么多骷髅”一句,从创作时间的“1952年”,从“神圣的冷漠……神圣的疯狂……深深地爱着我们除了少数的例外”,似乎可以揣测经历了世界大战的血雨腥风、目睹了纳粹对犹太人惨绝人寰的杀戮之后,知识分子于痛苦的思考中对上帝的怀疑。

这一次观演才领悟到,“戈戈”和“狄狄”,合起来即谐音“戈多”。那么,是否这是贝克特为我们指出的希望所在:救主其实内在于人类自身,是不假外求的。

说到法国利摩日国立戏剧创作中心的精彩表演,相较于2005年爱尔兰门剧团令人印象深刻的英文版呈现,自有其独到之处;导演起用非洲裔演员做两位主演的努力,也让人深深感到欧洲戏剧界在追求平等与大同的道路上,令人欣慰的奋斗与成就。(文/ 韩晓征)

标签:上一篇:下一篇:本类更新4 10

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新