句子大全

句子大全 > 句子大全

我是我的漫长时光的每一个瞬间

句子大全 2018-04-03 17:05:58
相关推荐

[1]英语:“(复数的)昨天”。

[2] Córdoba,分别位于西班牙南部与阿根廷中北部的同名城市。

我是我的漫长时光的每一个瞬间,

每一个细致入微的失眠之夜,

每一次分离与每一个前夕。

——博尔赫斯|陈东飚 译

—Reading and Rereading—

Yesterdays

De estirpe de pastores protestantes

y de soldados sudamericanos

que opusieron al godo y a las lanzas

del desierto su polvo incalculable,

soy y no soy. Mi verdadera estirpe

es la voz, que aún escucho, de mi padre,

conmemorando música de Swinburne,

y los grandes volúmenes que he hojeado,

hojeado y no leído, y que me bastan.

Soy lo que me contaron los filósofos.

El azar o el destino, esos dos nombres

de una secreta cosa que ignoramos,

me prodigaron patrias: Buenos Aires,

Nara, donde pasé una sola noche,

Ginebra, las dos Córdobas, Islandia...

Soy el cóncavo sue o solitario

en que me pierdo o trato de perderme,

la servidumbre de los dos crepúsculos,

las antiguas ma anas, la primera

vez que vi el mar o una ignorante luna,

sin su Virgilio y sin su Galileo.

Soy cada instante de mi largo tiempo,

cada noche de insomnio escrupuloso,

cada separación y cada víspera.

Soy la errónea memoria de un grabado

que hay en la habitación y que mis ojos,

hoy apagados, vieron claramente:

el Jinete, la Muerte y el Demonio.

Soy aquel otro que miró el desierto

y que en su eternidad sigue mirándolo.

Soy un espejo, un eco. El epitafio.

陈东飚Copy Machine

题图:博尔赫斯和儿玉在火车上

和Esteban Peicovich

秘鲁 马丘比丘,1982

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新