句子大全

句子大全 > 句子大全

别误会这些英文(七)

句子大全 2017-09-21 23:56:32
相关推荐

最近很红的美剧《生活大爆炸》中的男主角Sheldon在一集中这样讲,my socks are on, knock them off,在美语里knock someone’s socks off的意思是让人大吃一惊,理解这个习语才能懂这句话的笑点,今天带来几个常见的容易被误解的习语句子。

1. pull one’s leg.

类似kidding是开玩笑的意思,不是拉后腿的意思。还有一个常见的句子是break a leg,意思是祝你好运,不是断腿的意思。

2. in one’s birthday suit.

类似naked是赤身裸体的意思,不是穿着生日礼服。

3. eat one’s word.

这句话很容易被误解为食言的意思,实际为收回前言的意思,即take it back。

4. an apple of love.

Apple of my eye的意思是你是我的掌上明珠,apple of love有一个近似的意思是爱情信物,但还有一个令人意想不到的意思,即西红柿。

5. handwriting on the wall.

不是大字报的意思,而是不祥之兆。

Sheldon在剧中有时会把习语按字面意思拆开来用,下次看的时候记得看双语字幕版,字幕组的翻译高手们经常会把文化的部分放在屏幕上方,把一语双关的地方解释得很清楚,按照情境学习美语的时候,美剧是很好的选择,下周见!

相关阅读

作者简介:

Leon,哈尔滨工业大学毕业,双语心理治疗师。前主编,擅长美语,老友记骨灰粉,爱好HipHop和养狗。现居北京,拥有自己的心理工作室。

(中国日报网英语点津 Julie 编辑)

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新