A妹晒日语纹身结果尴尬秒删 网友看后表示:炭烧手指吃伐?
Ariana Grande
俗称A妹
也常被叫为爱莉杏菜
爱莉=ari(平假名あいり)
杏菜=anna(平假名あんな)
A妹挺喜欢日本文化的
从名字到各种造型
多多少少都带有一些日本妹子的风格
A妹这两年人气颇高
除了音乐方面,还有个人新闻
比如最近:
她有新歌同款纹身啦!!!
为了新歌《7 rings》
她去纹了一个同款日语纹身
其实有纹身也没什么稀奇的
毕竟她之前已经有好几十个小纹身
但这次这个把她推上了热门
原因是她的这个日语纹身叫作:
七輪(しちりん)
是不是对这个词很眼熟?
没错!
在日本吃过烧肉的同学们应该都知道
路边烧肉店的广告灯箱
有些会印着「七輪焼肉」
这就是七轮本轮了
那这个七轮在日语里是什么意思?
首先,它是个名词
译为七厘炭炉,低温陶制炭
就是这玩意儿
上网拿罗马音的“shichirin”一搜
也全都是这种小炭炉
网友们都笑炸啦!
7 Rings
那纹都纹了怎么办呢?
事已至此
爱她的网友们帮她一起想办法
怎么把炭炉改为7个戒指呢?
网友说:你加个“指”吧!
指輪(ゆびわ):戒指
A妹一看,恍然大悟
古德艾迪儿!
我这就去改!
嘛 原本这个乌龙是可以避免的
主要是因为A妹觉得手心纹身太痛了
所以才没把「七の輪」中的「の」纹上去
这样一改虽然随便看看没什么
但按顺序来读
七輪(しちりん)指(ゆび)
变成【炭烧手指】了!
听着觉得有点残忍
这是怎么回事
而且这样加加补补的不是更痛吗
不如一开始就把「の」给纹上去
看到两次晒纹身的照片后
推特上的沙雕网友闲不住了
给自己来了个同款纹身烧烤手
他们都不是故意的
亚洲文化对欧美人来说确实有蜜汁吸引力
于是很多老外的中文纹身也是蜜汁好笑
明星里有他们:
绿箭侠斯蒂芬·阿梅尔
网友们自行猜测这是“射箭要准”的谐音
(真正含义有待考证)
希腊球员Theofanis Gekas手臂
寒冷杀人魔,嗯
在球场上有点震慑力的
Nicki Minaj的“上帝与你常在”
字体可能是存心选的那么可爱
也可以遮盖上帝的些许尴尬
早期的Justin Bieber “怂”
其实好像是从心的意思
最后一位是正面教材贝克汉姆
“生死有命富贵在天”
希望A妹的新纹身乌龙快点结束吧
不然得有多少个手被烤啊
小编也诚意提醒各位同学:
纹身有风险
下针需谨慎
实在不行买个贴纸
一天换一个都可以!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。