句子大全

句子大全 > 句子大全

中考文言文《晋灵公不君》全文详细翻译

句子大全 2012-08-03 02:36:06
相关推荐

晋灵公不行国君正道。加重赋税用来彩饰墙壁。他还从台上用弹弓射人,观看人们躲避弹丸来取乐。有一次厨子燉熊掌没有燉熟,灵公就杀死他,把尸体装在草筐里,命妇女用车装着尸体经过朝廷。赵盾和士季发现了厨子的手,追问厨子被杀的原因,并为这件事忧虑。赵盾准备进谏,土季说: 您进谏,如果国君不接受,那就没有谁能接着进谏了。请让我先去吧,没有采纳,您再继续劝说。 士季往前走了三次,伏地行礼三次,灵公假装没看见。到了屋檐下,晋灵公才看了看他,说道: 我知道所犯的错误了,准备改正它。 士季叩头答道: 哪个人没有过错呢?有了过错却能改正,没有什么善事能比这个更大的了。《诗经》上说: 没有谁没有个好的开头,但很少能坚持到底。 照这样说来,能够纠正错误的人是很少的。您能有始有终,那末国家就巩固了,哪里仅仅是臣子们有所依靠呢。《诗经》又说:天子有没尽职的地方,只有仲山甫来弥补。意思是说过失是能够弥补的,您能弥补自己的过失,君位就丢不了啦。

晋灵公不君。厚敛以彫墙。从台上弹人,而观其辟丸也。宰夫胹熊蹯不孰,杀之,寘诸畚,使妇人载以过朝。赵盾、士季见其手,问其故而患之。将谏,士季曰: 谏而不入,则莫之继也。会清先,不入,则子继之。 三进及溜,而后视之。曰: 吾知所过矣,将改之。 稽首而对曰: 人谁无过!过而能改,善莫大焉。诗曰: 靡不有初,鲜克有终。 夫如是,则能补过者鲜矣。君能有终,则社稷之固也,岂惟群臣赖之。又曰: 袞职有阙,惟仲山甫补之。 能补过也。君能补过,袞不废矣。

晋灵公仍旧不改。赵盾多次进谏。晋灵公很厌恶他,派鉏麑暗杀他。鉏麑清早赶去,看到卧室的门已打开了。赵盾已穿戴整齐准备上朝,由于时间还早,端坐在那里打瞌睡。鉏麑退出来,感叹地说: 不忘记恭敬,真是百姓的主啊。杀害百姓的主,就是不忠;不履行国君的使命,就是不守信用。在这两者之间只要有一种,都不如死了。 便撞死在槐树上。

犹不改。宦子骤谏。公患之,使鉏麑贼之。晨往,寝门癖矣。盛服将朝,尚早,坐而假寐。麑退,叹而言曰: 不忘恭敬,民之主也。贼民之主,不忠;齐君之命,不信。有一于此,不如死也。 触槐而死。

秋九月,晋灵公赐给赵盾酒喝,预先埋伏好身穿铠甲的武士,准备攻杀赵盾。赵盾的车右提弥明发现了情况,快步走上堂去,说: 臣子侍奉国君饮酒,超过了三杯,不合乎礼仪。 接着扶赵盾下堂。晋灵公唤出那条猛犬向赵盾扑去。提弥明徒手搏击猛犬,把它打死了。赵盾说: 不用人而使唤狗,即使凶猛,又顶得了什么? 一面搏斗,一面退出宫门。提弥明为赵盾殉难。 #p#分页标题#e#

秋九月,晋侯饮赵盾酒,伏甲将攻之。其右提弥明知之,趋登曰: 臣侍君宴,过三爵,非礼也。 遂扶以下。公嗾夫獒焉。明搏而杀之。盾曰: 弃人用犬,虽猛何为! 斗且出。提弥明死之。

当初,赵盾在首阳山打猎,在翳桑住了一晚。看见灵辄饿倒在地,问他得了什么病,灵辄回答说: 已经多日没有吃东西了。 赵盾给他东西吃。灵辄留下一半食物不吃。问其原因,答道: 我在外当奴仆已经多年了,不知道母亲还在不在。现在离家近了,请让我把这些东西送给她。 赵盾要他吃光,并给他预备一筐饭和肉,放在袋子里送给他。不久灵辄做了晋灵公的甲士,却把戟掉过头来抵御灵公手下的人,使赵盾得免于难。赵盾问他为什么这样做,回答说: 我就是您在翳桑救的饿汉呀。 问名字和住处,他没有告诉就走了。──接着赵盾也逃亡了。

初,宣子田于首山,舍于翳桑。见灵辄饿,问其病,曰: 不食三日矣。 食之,舍其半。问之,曰: 宦三年矣,未知母之存否。今近焉,请以遗之。 使尽之,而为之箪食与肉,寘诸橐以与之。既而与为公介,倒戟以御公徒,而免之。问何故,对曰: 翳桑之饿人也。 问其名居,不告而退。──遂自亡也。

九月二十六日,赵穿在桃园杀死了晋灵公。赵盾还没有逃出国境的山界就回来了。太史(董狐)记载说: 赵盾弑其君。 并且把这条记载拿到朝廷上公布。赵盾说: 不是这样。 太史回答说: 您是正卿,逃亡没有越过国境,回来后又不声讨叛贼,弑君的不是您又是谁? 赵盾说: 唉!《诗经》说: 由于我怀念祖国,反而自己找来了忧患。 大概是说我吧!

乙丑,赵穿攻灵公于桃园。宣子未出山而复。大史书曰: 赵盾弑其君。 以示于朝。宣子曰: 不然。 对曰: 子为正卿,亡不越竟,反不讨贼,非子而谁? 宣子曰: 乌呼! 我之怀矣,自诒伊戚, 其我之谓矣!

孔子说: 董狐,是古代的好史官,据法直书不隐讳。赵盾,是古代的好大夫,为了记事的原则而承受恶名。可惜呀!要是逃出了国境就可以免掉罪名了。

孔子曰: 董狐,古之良史也,书法不隐。赵盾,古之良大夫也,为法受恶。惜也,越竟乃免。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新