句子大全

句子大全 > 好句子

2022北京外国语大学翻译理论与跨文化研究考研真题及备考经验分享

好句子 2021-06-23 09:27:45
相关推荐

一、学院及专业介绍

翻译学专业以外国语言文学学科为依托,1956年开始研究生教育,2007年设立翻译学专业博士点、博士后流动站。目前,设有翻译研究中心和《翻译界》编辑部,负责教学与科研的组织工作, 与国外多所著名高校建立了联合培养、学生交换等合作机制,常年邀请国际著名翻译研究学者来校讲学,专业教学和学术研究始终保持国内一流水平,在我国翻译学学科研究生教育改革与发展中发挥着引领作用。

翻译学专业的教学与研究涵盖跨语言、跨文化过程涉及的翻译现象和规律,翻译理论、翻译教学和翻译应用研究,翻译研究前沿课题等领域,探索与语言学、文学、社会学、心理学、计算机科学等学科的交叉研究,形成前沿学科领域,积极服务国家经济社会发展和外交战略。本专业教学与研究特色鲜明,其翻译理论与跨文化研究、口笔译理论与应用研究、社会翻译学研究、翻译教学研究、认知翻译研究等在国内外翻译学界具有重要影响。

本专业重视硕士研究生的英汉语言功底与英汉互译能力、中西翻译理论素养与翻译研究兴趣,注重对硕士研究生进行学科理论、专业知识和研究方法的系统训练,培养具有人文素养、独立研究能力和开拓精神的翻译研究与应用人才。毕业生在翻译研究、翻译教育、外交外事、国际经贸、国际文化交流等领域具有竞争优势和可持续发展的潜力。

二、招生情况

1.考研初试科目:

① 101政治

② 二外(202俄语、203日语、241法语、242德语、243西班牙语,选一)

③ 611英语基础测试

④ 814英汉互译(笔译)

2021年英语学院翻译学拟招生人数:9人

2.参考书目:

1、Bassnett, Susan.《翻译研究》Translation Studies, 外教社, 2004.

2、Gentzler, Edwin.《当代翻译理论(第二版修订本)》Contemporary Translation Theories, 外教社,2004.

3、马会娟、苗菊编.《当代西方翻译理论选读》, 外语教学与研究出版社,2009年。

4、管兴忠(主译)、马会娟(审校):《历史上的译者》,北京:中译出版社,2018年。

5、《新祥旭北京外国语大学翻译学考研辅导班内部讲义》

3.近三年复试分数线:

2021年 总分:388 单科(满分=100):53 单科(满分>100):80

2020年 总分:355 单科(满分=100):52 单科(满分>100):78

2019年 总分:355 单科(满分=100):51 单科(满分>100):77

4.近几年录取情况:

2021年翻译理论与跨文化研究录取3人,初试最低388分,最高427分

2020年英语翻译理论与实践录取7人,初试最低358分,最高408分

2019年英语翻译理论与实践录取6人

三、考研初试复习经验

二外法语:

我的二外是法语。因为我之前是修了法语的双专业的,所以我的法语相对而言问题没那么大,在复习过程中新祥旭老师也给了很多建议。复习最重要是首先我们要先看完简明法语教程的上下册,另外一块是搭配着大学法语考研必备这本黄皮书,这本书最好做完。法语中的动词变位、名词阴阳性是最伤脑筋的,前期不做笔记和及时复习的话,学的越多,就会记得越混乱,后期做题就会如一团乱麻。这里提供两种方法:

1.(适合词汇量不足的前期备考阶段)

循序渐进:建议每复习完一课,把其中涵盖的知识点记牢固了,相似的知识点可以适当向后延伸,这样后续学习到类似知识点时相当于再次复习了一遍。

2.(适合有了一定词汇量储备的阶段)

集中攻克:把书中所包含的所有知识点分模块给列出来,便于清晰对比,每次搞混了用法就去翻看并不停地思考。

【如果此期间仍然感觉单词和语法容易记混淆,建议使用A4纸记单词,采用康奈尔笔记法等进行对比记忆;买来紫色皮的《 新公共法语·语法自习自测 》做初期的基础练习。】

打好基础之后,就要多刷题来验证复习成果了。

首推橙皮的《大学法语考研必备》,几乎每个学校的题型都覆盖到了。第一遍做时可能错误率比较高,不要灰心,多练习后续就会提升很快,也便于期间不断巩固语法点,最好做三遍以上。这样后期再做华师真题的时候,就会有头绪些。华师真题,做多少遍都不为过!

如果学有余力的话,建议多做些法语四级和专四的真题,可以从中找到真题的影子。此外,全国高校外国语学院二外真题一定要多刷些,内含北航、川大、北外、广外、人大等各高校的真题,买纸质书和电子版均可,对于想拿高分的学生来说,多刷题并不断总结,很有效。

要避免的坑:

1.第一遍复习草率,课文和语法均泛泛而学,单词掌握不牢固,是致命伤。

2.刷题时求数量而不质量,不翻书不思考,很容易一错再错。

3.利用好真题,不会的一定要搞明白,利用参考书等工具以及询问学长学姐或老师等,不能搁置起来,积累错误。

关于政治备考

政治是一个及时实用的科目,可以不用很早准备,大概九月份开始也不算太晚。因为我是文科生,有一定的政治基础,所以政治准备比较靠后,主要是以腿姐的视频课程为主,搭配她的冲刺背诵手册。很多同学可能担心如果自己只是跟着一个老师的话,知识点不全,这个是完全没有必要的。老师们的押题和答案组织实际上都大同小异的,跟一个老师就完全可以了,越多越容易混乱越没有时间准备。政治因为时效性高,押中题的概率也会高很多,所以你一定要重视最后的押题部分,好好背一背肖四和政治老师们万分强调的内容,尽量做到灵活运用,那样就不用担心了。

关于两门专业课备考

主要讲讲专业一的阅读,能做好阅读基英这门就成功了一大半,不仅仅是因为它占的分数多,还因为攻克它能带来诸多收益。前期所用阅读资料主要是《经济学人》和公众号上的双语阅读,加上每天用app每天记GRE和专八词汇。阅读的方法是跟精读差不多,浏览大意后画出不熟悉或用得好的词汇、表达,再细读一次,列出重要观点的提纲,并挑选几句觉得难的进行翻译。后期则是按照阅读题型每天刷两篇阅读,每天单选+gap filling/判断正误各一篇。单选用的华研专八阅读,gap filling用的考研英语新题型,判断正误用的雅思阅读。刷题的目的是找到做题的感觉以及提高阅读速度,特别是要注意gap filling的逻辑。

专业二的练习英汉题材要广,理解基本不会有大问题,写的时候要快和准,不用太精细。考试时要严格控制,把更多的时间留给汉英。练习汉英,个人觉得中国文化和政经类翻译是一个偏向,可以多关注一些,其它题材的也要做到心中有数,文言文翻译也不能落下,一定要掌握基本套路。

四、21年复试方案

(一)复试形式及时间地点

因受疫情影响,我校复试将采取“网络远程面试”的方式进行。

复试重点考查考生的专业水平、科研潜质、实践能力、创新能力、思想品德、心理健康等。复试主要包括资格审核和面试(含外语口试)两大部分,会计硕士、工商管理硕士的思想政治理论考试在复试中进行,成绩计入复试总成绩。复试为百分制。

未参加上述任一环节的考生视为自动放弃复试资格,所参加复试各环节成绩无效。

1.资格审查时间:2021年3月26日起

网络远程面试时间:2021年4月6日-11日

各学院的资格审查及网络远程面试安排详见学院官网后续发布的通知。

2. 各学院认为必要时,可对考生进行再次复试。

(二)差额复试比例

我校2021年硕士研究生复试原则上采取差额复试,上线人数充足的情况下差额复试比为150%。

(三)成绩折算及录取原则

录取时按照考生总成绩排序,择优录取。未经复试或未通过资格审查的考生一律不予录取。

1.总成绩

初试满分为500分的专业:总成绩=初试总分/5×50%+复试成绩×50%

初试满分为300分的专业:总成绩=初试总分/3×50%+复试成绩×50%

2.录取原则

(1)所有复试考生的总成绩或复试成绩低于60分者,确定为复试不合格,不予录取,不再进行录取成绩的加权计算。

(2)少数民族骨干计划、退役大学生士兵计划考生的名额单列计算,不与专项计划外的考生排序。

(3)如果某专业拟录取名额最后一名的总成绩出现并列情况,则录取初试成绩较高的考生。如果初试成绩也出现并列的情况,则并列的几名考生均不录取。

(四)复试面试时长

20~25分钟/人。

考生须按报考学院官网发布的面试具体时间安排参加面试。

五、关于复试备考经验

因为了解到去年英院复试是考视译+自我介绍+翻译理论问答,所以视译我练习得比较扎实,跟了八九节课的样子,学到很多技巧,也跟我的搭档一起做了很多练习,互相听录音挑毛病,这给我的面试和复试面试都带来了极大的帮助。视译一般都在问答之前,感觉发挥得比较好,所以估计给老师留下的第一印象还不错,也有效给我消除了紧张力。总之,翻译学的面试绝对逃不开理论,这块比视译更重要。老师们的问题虽然不艰深,但根据你的回答可以看到你对理论的掌握和熟悉程度,并侧面地了解你对翻译的见解和态度。你的语速、语音、语调,体现的气质、气场也会是一些影响因素。我建议面试前找一位partner像我们一样练习,能找到同考翻译学的最好,每天互相提问理论问题,能取得很好的效果。还有就是一定要有底气,大家都是初学理论,没有谁能读了几本书就做到侃侃而谈,你只要把你熟悉和准备的内容坚定的阐述出来就好。

六、考研真题回忆(新祥旭考研会给自己的学员免费提供真题之类的资料)

二外法语243:

一、语法选择题,1分×35

二、完形填空选择题,1分×15

(法航A380客机事件)

三、阅读两篇,2分×10

四、句子中翻法,3分×5

1、美国经济……

2、……上学期学习很用功……最终,他数学考得很好

3、...

4、(将来时)

5、...

五、段落法翻中(4连段),15分

基础英语611:

一、proofreading,3分×10

二、阅读(3类题型),60分

1、阅读2篇(各5题选择题),3分×10

2、阅读1篇(T or F,5题),3分×5

3、阅读1篇(段落句子填空6选5),3分×5

三、翻译,60(30分×2)

1、英翻中

2、中翻英(难度类似三笔)

基英生词:usher、不可逆转的

翻译学812:

一、英翻中(6连段),50(难度类似三笔)

二、中翻英(2小题,各1段), 50(25×2)

1、关于李景端(翻译家,“办《译林》”)的“三次方”(三大职业经历)。

文风和 张培基散文选很像,有中文地道表达(如:爱管闲事,打官司)

2、关于出版界常用语

可从一本书的封二页即显示版次等信息的那一面的名词英译入手,“北京书博会”,出版活动常用词

三、作文(2小题),50(25×2)

1、英语作文,大于300词

(The topic mentioned the book Translation Studies. Exemply in you own viewpoint why loyalty/faithfulness is important in translation.)

(三本指定参考书主要内容必熟悉)

2、中文作文,大于400字

(近期翻译市场出现传记类畅销书(如《乔布斯传》)为了快出版中文译本占商机,从原版书到发行译本只用一个月,翻译质量不佳,读者有怨言。结合中国翻译现状,谈二者……(翻译快vs翻译质量))

(中国翻译市场现状必了解)

翻译学生词:Brawn、出版、发行、版权、出版界、外商代销、实行“走出去”战略、盛大的

七、学校排名

序号 学校名称 评估结果

1 北京大学 A+

2 北京外国语大学 A+

3 上海外国语大学 A+

4 黑龙江大学 A

5 上海交通大学 A

6 南京大学 A

7 浙江大学 A

8 广东外语外贸大学 A

9 清华大学 A-

10 北京航空航天大学 A-

11 北京师范大学 A-

12 对外经济贸易大学 A-

13 复旦大学 A-

14 华东师范大学 A-

15 南京师范大学 A-

16 山东大学 A-

17 中国人民大学 B+

18 北京语言大学 B+

19 南开大学 B+

20 延边大学 B+

21 东北师范大学 B+

22 同济大学 B+

23 苏州大学 B+

24 厦门大学 B+

25 武汉大学 B+

26 湖南大学 B+

27 湖南师范大学 B+

28 中山大学 B+

29 四川大学 B+

30 西南大学 B+

31 四川外国语大学 B+

32 西安外国语大学 B+

33 北京科技大学 B

34 首都师范大学 B

35 北京第二外国语学院 B

36 天津外国语大学 B

37 大连外国语大学 B

38 吉林大学 B

39 上海对外经贸大学 B

40 杭州师范大学 B

41 浙江工商大学 B

42 福建师范大学 B

43 中国海洋大学 B

44 河南大学 B

45 华中科技大学 B

46 华中师范大学 B

47 陕西师范大学 B

48 宁波大学 B

49 北京交通大学 B-

50 哈尔滨工业大学 B-

51 哈尔滨师范大学 B-

52 上海海事大学 B-

53 上海大学 B-

54 浙江师范大学 B-

55 山东师范大学 B-

56 曲阜师范大学 B-

57 郑州大学 B-

58 暨南大学 B-

59 华南理工大学 B-

60 华南师范大学 B-

61 广西民族大学 B-

62 重庆大学 B-

63 西安交通大学 B-

64 西北师范大学 B-

65 扬州大学 B-

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新