句子大全

句子大全 > 好句子

英语教学:介绍一本英语疑难问题词典

好句子 2014-12-05 20:30:42
相关推荐

我们在学英语过程中难免会遇到各种各样的问题,但有时候一些疑难问题可能比较冷门,在词典和语法书中都找不到答案。这种情况下可以查阅一些专门的疑难用法书籍,比如下面这本《英语常见问题解答大词典》。

《英语常见问题解答大词典》由哈尔滨工业大学赵振才教授编著,词典采用问答形式对中国学生经常遇到的疑难问题进行了解答。

这本词典可能是目前市面上最详细的英语问题解答书籍,一共收录了7000多条问答,内容涉及语法、词汇、翻译、英美用法差异以及修辞等,基本涵盖了我们平时会遇到的绝大多数问题。跟其他同类书籍相比,词典的亮点在于它收录了大量考试题目作为实例讲解,包括高考、四六级、考研、专四专八以及托福等,这对于备考的同学来说会有比较大的帮助。

词典还根据不同功能配有多个目录,比如语法知识点目录,四六级考点目录,甚至还包含新概念英语知识点目录。我们既可以把它当成语法书,也可以当成备考手册。

词典对于常见问题的解答非常详细,能够帮助我们举一反三。比如很多人应该遇到过类似的句子:

The behavior of gases is explained by what scientists callthe kinetic theory.

这句话中what scientists call这部分从语法上不太好理解,但很多语法书对这一现象没有涉及。作者解释说what scientists call可以当成半插入语来理解,把这一部分去掉后句子仍然完整。如果从句法的角度来分析,what引导的从句是by的宾语从句,其中what为从句宾语,the kinetic theory为宾语补足语。

又比如一些同学应该写过类似结构的句子:

In order to get through the dense jungle, a native guide is necessary.

这个句子实际上有问题的,因为in order to引出的动词不定式,其逻辑主语应该与主句的主语相一致。比如:In order to follow the buffalo, the Indians often had to move their camps. 因此句子可以改为:

In order for you to get through the dense jungle, a native guide is necessary.

词典的另一个亮点在于它收录了很多英语考试、参考书以及报刊上的错误,并对它们进行讨论。通过学习这些讨论我们可以加深对知识点的理解。

比如《牛津现代高级英汉双解词典》将"How long is it since you were in London?" 译成“你在伦敦多久了?” 作者认为译文不准确,因为“你在伦敦多久了”隐含的意思是“你现在还在伦敦”,如果是这种情况英文应该说:

How long is it since you have been in London?

而原文是…since you werein London, 说明在说话的时候当事人已经不在伦敦,因此句子应该翻译成“你离开伦敦有多久了?”

又比如之前有一年的考研英语中有这样一道改错题:

The director felt badly about not giving Mary that position that she had sought with his company.

出题者给出的参考答案是将felt badly改为felt bad,但这一答案并不严谨。虽然feel是连系动词,后面应该接形容词作为表语,但feel badly已经成为一个约定俗成的用法,在英语语料中有大量例证。比如《卫报》中就有这样的句子:

The senior White House aide Kellyanne Conway said on Sunday shefelt badly about promoting Ivanka Trump’s jewelry line in a likely violation of federal ethics rules, because “Catholic guilt” and “maternal guilt” always make her feel bad.

这本词典既适合平时翻阅,也适合作为工具书查询,书中很多问答读完后都会有拨云见日之感。对于准备英语考试以及需要进一步加强语法的同学可以尝试阅读使用。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新