宋徽宗被俘后有多惨?就是偷偷和落花说话!
好句子 2014-11-18 10:32:21
宋徽宗唯一流传千年的词作:《宴山亭北行见杏花》
《宴山亭北行见杏花》
宋赵佶
裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注。
新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。
易得凋零,更多少、无情风雨。
愁苦。闲院落凄凉,几番春暮。
凭寄离恨重重,者双燕,何曾会人言语。
天遥地远,万水千山,知他故宫何处。
怎不思量,除梦里、有时曾去。
无据,和梦也新来不做。
注释:
《宴山亭》:词牌名,一作《燕山亭》。
冰绡:洁白之缣。
靓妆:粉黛装饰。
蕊珠:道家谓天上宫阙。
者:同“这”。
译文:
裁剪好冰绡,轻叠几层,将淡淡的胭脂均匀的涂抹。新的靓丽的衣服,色彩和清香融合在一起,简直羞杀了天上的蕊珠宫的仙女。红颜薄命,容易凋零,更何况,还有这无情的风雨。愁苦。院落凄凉,还有几番春幕。
凭谁去寄离愁,这双飞的燕子,哪里懂得人的言语,又哪里懂得人间的疾苦。天遥地远,万水千山,不知道故园今在何处?如何能不思念,只有在梦里有时曾去。梦也很难做成,因为我彻夜痛苦难眠。
赏析:
此词为赵佶被俘北行见杏花之作,以杏花的美丽易得凋零,抒发作者的身世之感。上片描绘杏花开放时的娇艳以及遭受风雨摧残后的凋零,下片写离恨。抒发内心的故国之思。
词中以花喻人,睹物思情,抒写真情实感。起首六句,实写杏花。帝王与俘虏两种生活的对比,使他唱出了家国沦亡的哀音。百折千回,悲凉哀婉。
阅读剩余内容