句子大全

句子大全 > 好句子

打电话时说到的Could you patch me through to her?什么意思呢

好句子 2011-08-18 05:47:48
相关推荐

这句话在美国电影里经常出现,往往出现在打电话的时候。大家猜一下,究竟是什么意思?如何理解呢?

先看patch这个词,可以作名词,也可以做动词。一般有三种含义:第一,“补丁,斑点”。对照这个句子,显然不是。第二,“修补,修复”,貌似也不对。第三,“恢复程序”,看起来也没法代人这个句子。那如何翻译呢?

我查阅过英英词典,在patch这个词的注释里,有看到这样一条:connect by a temporary electrical,radio or telephonic connection.

简单翻译一下,就是“通过电源、收音机或者电话装置临时连接”。

现在揭晓答案。“Could you patch me through to her?“就是一句经典的美式口语,换一种说法,大家一定就明白 了,

“Could you connect me with her?"中文就是,“能帮忙把电话转接她吗?”

“转接电话”,除了常用的动词put,connect,switch,transfer外,还多了一个patch,大家可以集中归纳整理一下,比较容易记忆。

例如:“我会把你的来电转接到我们销售部门”,可以有以下几种表达方式:

(1)I will connect you with our sales department.

(2)I will switch you over to our sales department.

(3)I will put you through our sales department.

(4)I will transfer your calling to our sales department.

(5)I will patch you through to our sales department.

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新