句子大全

句子大全 > 好句子

英语四级翻译之地点场景描述的简单结构

好句子 2011-07-29 06:24:28
相关推荐

做翻译题,最基础的核心就是学会写基本的句子结构。

很多四级翻译文章内容不一样,但句子结构都大致相同。并且一些非常基本的词语也是需要掌握的。

文/王刚醒

基本句型结构

A位于B,A……:A is located in B,……/located in B,A……A位于山东省,……:A is located in Shandong province,……/located in Shandong province,A……海拔 xx米:主语+be+xx米+above sea level(sea level:海拔)

A的海拔100米:A is 100 meters above sea level.

方圆、面积xx 平方千米:cover an area of xx square kilometers.A的占地面积为 100平方千米:A covers an area of 100 square kilometers.

A已成为B之一:主语+have/has become one of the B.(have/has done是现在完成时;become-became-become)

它(A)已成为主要的旅游景点(B)之一:It has become one of the leading tourist attractionsin China.

(leading:主要的;tourist attraction:旅游景点)

拓展

A是B的一部分:A is part of the B.

以……而闻名:be known for.

观光某地:make a tour of sp.

我要去欧洲旅行:I will make a tour of Europe.

最基本词语

作为:as;尤其:particularly;平方公里:square kilometers;

壮观的:spectacular;皇帝:emperor;灵感:inspiration;诗:poem;

分隔:divide;与……不同:unlike;香客:pilgrim;长寿:longevity;药草:herb;

独特的:unique;风景:scenery;

最后

看完这篇文章以后,以2017年12月的三套真题做练习,测试自己的掌握程度。

这些句型结构是翻译题中最基础的知识点,熟练掌握才可以灵活运用。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新