句子大全

句子大全 > 好句子

2018年英语翻译硕士MTI复试面试应该注意这些问题

好句子 2011-05-17 19:46:51
相关推荐

2018年对外经济贸易大学

英语翻译硕士MTI复试面试应该注意这些问题

对外经济贸易大学的

对外经济贸易大学的英语翻译硕士MTI复试分为笔试和面试两部分,复试的成绩构成为面试:60%;笔试:40%。

笔试主要测试考生的英语听力能力,采用闭卷形式,在语言实验室进行,时间为40 分钟,卷面总分为 100 分。

温馨提示:参加复试的同学请带 2B 铅笔。

面试主要测试考生的听说能力、语音语调和思维反应。面试分组同时进行,满分 100 分。

复试面试的考试流程为:

(1)朗读一段英语短文,内容涉及人文、财经、社会、商务或热门话题等。

(2)考生根据文章进行讨论。

(3)2 人一组进入面试考场,进行英汉、汉英交传。

(3)考官选择口译专业复试提纲中的相关要点提问。

注意:每组考生的考试时间为 10-15 分钟。

下面是由惠园教育小编根据惠园教育学员参加英语翻译硕士MTI模拟面试情况整理出来的MTI复试面试应该注意的问题,希望可以帮到各位考生。

英语翻译硕士MTI复试面试应该注意的问题:

1、不要有磕巴,要保证流畅度。

2、英文表达口语不要出现中式英文。

3、要注意发音的准确度,尽量不要出现英文名词用成了动词的情况。

4、注意数字表达的准确度。考试的时候由于紧张,很容易听错或者记错数字,所以一定要认真听相关数字。

5、在翻译的过程中,遇到有点没听清或者是翻译不下去时候,千万不要直接说没听清楚翻译不下去这样的话,而是把前面的顺过去继续下面的就好了。

6、注意语速。中英文的表达可以沉稳一些,语速适中一些,不要忽快忽慢。要做到有话可说,能传递表达出更多的信息。

7、口语表达可以多用一些逻辑词,比如首先,再次等等。句子之间的表达要更清晰一些,流畅一些。注意一下语音面貌,让老师听的清晰一些。

8、翻译题,老师不会给这么多字,偏向于专八类的。去年听力的真题是表格的形式出了一个,里面填数字。

9、口译当中要注意时态问题,注意文章中要考的表达时态。

10、英文表达中不要出现中文,比如:那个,嗯,啊等等。

11、不论材料怎么样,整体的感觉,评价,相关要求都是在里面的。翻译的时候应该做到心中有数。翻译的时候在表达的时候可以换一下表达方式。

12、被问到不会或者是不太懂的问题,可以根据题目问题侧面表达一下,回答问题的点要往问题上靠拢。在提到大纲的相关的问题时,不要说没有准备,可以委婉、间接、流畅的表达一下口语能力,让老师知道你的语音面貌,知道你曾经是了解过这个问题的。这样老师才可能根据情况对你换另一个问题重新提问。

13、英译中时,一定要注意细节的把控,一定要仔细听。

14、回答问题的时候,注意时间把握在1分钟,超过1分钟老师可能会打断你。所以,我们最好不要等老师打断,要自己注意把握度和时间。

15、回答问题时,中译英可以掌握灵活度,在不知道这个词怎么表达的时候,可以换种表达方式将这个词表达出来,固定的表达保证不出错就可以了。

总体注意:发音、语言流畅度、表达、语速,语调,准确度、表达完整度。

心态问题

其实心态问题说让大家别紧张别焦虑那是不可能的。毕竟贸大确实是很热门很难考。但希望大家在备考的时候不要跟别人比,不要想着有多少人考多可怕,而是要跟自己较量,把每门课该拿的分数都拿到,管他多少人考,保证自己会的不会做错,不会的尽量压低到最小化

今天,关于英语翻译硕士MTI复试面试应该注意的问题就分享这么多了。衷心的希望大家都可以顺利通过复试,如愿进入对外经济贸易大学。

最后附上英语学院各科的考试时间及地点,具体考场地点安排请见考场张贴单。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新