句子大全

句子大全 > 好句子

麻麻我真的在看动漫!盘点几个中文配音比日文配音更加有趣的动漫

好句子 2011-01-23 18:11:37
相关推荐

作为85后的大妈,还记得笔者小时候在电视上看的动画都是中文配音版的,比如《灌篮高手》、《名侦探柯南》、《神奇宝贝》(那时候翻译为宠物小精灵)、《龙珠》等等,当时听到中文配音的时候并没有感觉有什么不妥,但随着日本动漫开始慢慢淡出广播电视圈,上个世纪,我们这群日漫粉也只能用DVD光碟来看动漫,后来就开始通过网络来追番。所以,此时的我所看到的日本动画基本都是日文原版配音的,如果我们再去听相同作品的中文配音,就会有一种特别的违和感。

出现这种情况最重要原因就是日本的声优大多非常出色,再加上先入为主的观念,导致我们已经很难接受中文配音的主流日本动漫了。但凡是都有例外,曾经的某部搞笑动漫的中配版深入人心,甚至产生的某些梗在多年后依然时常出现。这是哪部动漫呢?

它就是《搞笑漫画日和》。说实话,这部动画的日文配音我没有看过,但是由CUCN201所配音的中文版却让我着实惊艳(惊讶)了一番。尤其是OP、芭蕉桑、小野妹子、贴纸、加了个油、坑爹的熊孩子等等元素在当时可谓是深入人心的。也让我们认识并喜爱上了CUCN201中白客、小爱等一批可爱的CV。总之,《日和》中配版对于我们的影响是非常大的,虽然之后很长时间没有过特别优秀的日漫中配版,但还是让我了解到了,中文配音们其实是有这个能力的。

今年4月出了一部动漫叫做《老子是魔法少女》,是由大B站来播放的,并且会同步播放中文配音版。起初对于中配版我是拒绝的,但当我看到第七话开火车(大雾)的场景之后,断然决定去看一下中配版的第七话。事实是……小可的东北口音实在是非常有趣的!妈妈的中配也是非常有爱的,其他的我已经忘记了!大概是开火车剧情的中配版公开处刑的感觉实在是太深入人心了,导致我已经忘记了其他人的配音到底是怎样的。

让我再聊回小时候的日本动漫中文配音版,其中给我留下比较深刻印象的是《柯南》中工藤新一的配音以及《灌篮高手》中樱木花道的配音,应该也是先入为主的原因,后来我再看日文配音版,虽然山口胜平(工藤新一)和草尾毅(樱木花道)都是我比较熟悉的声优,却没有小时候的那种感觉。

话说“动漫”这个词我真的不太喜欢用啊,让我感觉自己像圈外人士。但是为了词汇的热度不得已还是得用下去,愁。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新